Le tue mani

Le tue mani che

hanno conosciuto

l’oblio delle partenze

dentro il mio fiore

a sanare ritorni,

-flussi nelle vene delle viole-

come boccioli al riparo dal vento.

ยฉ Manuela Di Dalmazi

.

Your hands

Your hands that they knew the

oblivion of departures

inside my flower to heal returns

-flows in the veins of violets-

like buds sheltered from the wind.

ยฉ Manuela Di Dalmazi

https://www.masciulliedizioni.com/prodotto/vietato-lingresso-ai-non-addetti-allamore/

Bagna le mie labbra

Bagna le mie labbra
son secca di fiume,
l’umido e la carne
nell’affondo trascina
memorie da baciare
sulle linee del tuo collo.

Si fa grave il palpito
nel brusio dell’acqua,
tra grembi dei filari
godere nell’intimo
l’effluvio dei sospiri
racchiusi tra le labbra.

ยฉ Manuela Di Dalmazi

(รˆ tempo di disobbedire LFA Publisher)

Wet my lips
I am dry river,
the wet and the meat
in the lunge it drags
memories to kiss
on the lines of your neck.

The heartbeat becomes severe
in the buzz of the water,
between the laps of the rows
enjoy within
the scent of sighs
enclosed between the lips.

(It's time to disobey LFA Publisher)

“Ho raggiunto la tua bocca”

Ho raggiunto la tua bocca
con la mia
come fosse
fontana nel deserto,
da tenere chiusa,
per non sprecare
nemmeno una goccia d’amore.

“I reached your mouth”

I reached your mouth
with mine
as it was
fountain in the desert,
to keep closed,
not to waste
not even a drop of love.

ยฉManuela Di Dalmazi

Lโ€™ANGOLO DEL SESSO

By manuela Di Dalmazi Link Blog La tentazione sempre lama di coltello taglia lโ€™anello giuntura tra il bene e il male. Lโ€™ancora della passione spezza le ossa perfino con un abbraccio. Catenaccio lo slaccio svolto lโ€™angolo del sesso lโ€™amore รจ poco piรน lร .

Lโ€™ANGOLO DEL SESSO

Carta Carbone a cura di Filippo Fenara: โ€œQuesta Femminaโ€ Manuela Di Dalmazi

โ€œQuesta Femminaโ€ di Manuela Di Dalmazi mette in campo tutta la trasgressiva ma politicamente corretta (per un soffio) femminilitร  del suo essere donna. Tra questi versi inebrianti cโ€™รจ tutto: la seduzione, lโ€™emancipazione, il vanto, la tradizione, la sensualitร , lo scherzo che rivela, la veritร  che soggioga, gli occhi profondi, lโ€™anima sfuggente. Pubblicata originariamente lโ€™otto Marzo, รจ un [โ€ฆ]

Carta Carbone: โ€œQuesta Femminaโ€ di Manuela Di Dalmazi

“Questa femmina”

“Questa femmina”

Ogni tanto,
tra un ghigno di vanto
e un pianto
mi torni in mente.

Il tuo sorriso narciso
tutto acceso
il tuo naso greco
sempre proteso
sulle mie rotonditร 
fiordaliso.

Adoratore!
Sentivi e senti
ancor ora
il mio odore di femmina
persino a distanza,
di femmina che sa osare
dall’accarezzare la mente
a bende, di baci sulla fronte.

Ardente
delirio tra fiumi
corrimani d’effluvi
a precipizio sui peli
tra affondi
rimandi
di bocche in bocca
nell’idillio dell’acca
saliva il mio nome
in una ciocca e
la resa.

รˆ inutile…
Non puoi farci nulla!

Ti piace ancora
questa femmina
che t’infarina
ti mischia
e ti sconquassa
come quando
fa la pasta.

E tu impazzivi, tra queste gesta!

(Da: Vietato l’ingresso ai non addetti all’amore)

ยฉ Manuela Di Dalmazi

https://youtu.be/kb-xy-JyOeo

Poem: “This female”

Sometimes,
between a grin of pride
and a cry
you come back to me.

Your narcissus smile
all on
your Greek nose
always reaching out
on my roundness
cornflower.

Worshiper!
Felt and feel
even now
my female smell
even at a distance,
of a female who knows how to dare
from caressing the mind
in bandages, with kisses on the forehead.

Fiery
delirium between rivers
handrails of effluvia
a precipice on the hairs
between lunges
refer
mouths to mouth
in the idyll of the h
my name went up
in a strand e
the surrender.

It’s useless …
You can’t do anything about it!

You still like it
this female
that flours you
mixes you up
and upsets you
come when
makes pasta.

And you went crazy, among these deeds!

Gli addii

Gli addii
non si annunciano
si compiono
in un battimano
la violenza
รจ inevitabile
bacile
esangue
come quando
si muore
e del silenzio
di ciรฒ
che seguirร .

“The goodbyes”

The farewells
they do not announce themselves
are fulfilled
in a clap
violence
It is inevitable
basin
bloodless
come when
you die
and silence
of that
that will follow.

ยฉ Manuela Di Dalmazi

Carta Carbone a cura di Filippo Fenara: โ€œTramonto In Teโ€ Manuela Di Dalmazi

Onestamente, questa volta, non so cosa scrivere di Manuela Di Dalmazi. Ho giร  detto tanto di lei, della sua crescita esponenziale, della sua piumata gentilezza, del suo saper narrare di eros come di dinamiche di dissenso sociale con la stessa, ficcante, maestria. Secondo me รจ una delle poche persone che vive giร  nel futuro del [โ€ฆ]

Carta Carbone: โ€œTramonto In Teโ€ di Manuela Di Dalmazi

Ci sono occhi

Ci sono occhi

che riescono a guardarsi

al buio

in silenzio

distanziati da continenti

da destini resilienti

riescono a guidarsi

mantendo un’unica rotta

al buio

senza luna

nรฉ cataratta di stelle

come le nuove stagioni

e il cambio della pelle,

appena un foro

un foro appena

da cui filtra la vita

e la sua galera.

There are eyes
There are eyes
who can look at each other
in the dark
in silence
spaced from continents
from resilient destinies
they manage to guide themselves
maintaining a single route
in the dark
moonless
nor cataract of stars
like the new seasons
and the change of skin,
just a hole
just a hole
from which life filters
and his jail

ยฉ Manuela Di Dalmazi

Un amore in calce

Mi sono spogliata

di tutti i miei silenzi

per essere penetrata

dalle tue parole.

Sarai dolce?…

Un amore in calce.

Appongo la firma
                                  con il derma.

A love at the bottom

I undressed
from all my silences
to be penetrated
from your words.

Will you be sweet? …

A love at the bottom.

I sign
                               with the dermis.

ยฉManuela Di Dalmazi

Gancio

L’elastico delle parole
sempre teso, sgancio
di gettatezza ingannevole
cade, bigoncio
dinanzi a vocali di nude parabole.

Solo l’amore sa fare gancio
e nel solco teso delle tue labbra, bacio.

Hook

The elastic of words
always tense, release
of misleading waste
falls, bigoncio
before the vowels of bare parables.

Only love can hook
and in the stretched furrow of your lips, I kiss.

ยฉ Manuela Di Dalmazi

Vergine attesa

Un crocevia di vuoti

questo nostro stare nudi

tra sillabe mancanti

Sulla tua nuca

il fiato che affanna

l’attesa vergine

osanna paesaggi

e squarci tra fiumi

fiuti fusi acuti…

Edema l’arrendevolezza

dealbata

in un risveglio casto e chiuso.

Virgin expectation

A crossroads of voids
this our being naked
between missing syllables
On your nape
breathlessness
the virgin expectation
hosannas landscapes
and gashes between rivers
acute fused smells …

Bruise complicity
without sunrise
in a chaste and closed awakening.

ยฉManuela Di Dalmazi

Alla bava del desiderio

In una notte denudata di stelle
timidamente lo scuro
copre i seni della luna.

Capezzola in crescenza

Parole alla bava del desiderio…
il tuo sfiorarmi incalzante come un dubbio

Ripugno
non reggo,
sfuggo
lungo la fuga del buio nell’alba.

Mi essicco al sole
sola,
senza ombra di dubbio.
ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย 

Au revoir

At the drool of desire

On a night stripped of stars
the dark timidly
covers the breasts of the moon.

Nippla in growing

Words at the drool of desire …
your graze pressing me like a doubt

Iโ€™m repugnant
I can’t stand
I escape
along the flight of darkness into dawn.

I dry myself in the sun
alone,
without a shadow of doubt.
                                           Au revoir

ยฉManuela Di Dalmazi

Di-mani

Vado e vengo alle porte della notte

a spingere le ore tra seni gonfi

di luna piena ed effluvi di stelle

tra le cosce, nell’attesa di un’alba

che svegli le tue mani

“Of hands”


I come and go at the gates of the night

to push the hours between swollen breasts

full moon and the scent of stars

between the thighs, waiting for the dawn

that you wake up your hands

ยฉ Manuela Di Dalmazi

Anรกkrousis maschile

Immaginando acerbe acque

sentir fluire lingue …

s’arroventa lenta la mano in levare …

un trasalir d’umori saliva accoglie

ingollando immagini spoglie…

fino al sollevamento del sacco le doglie

l’impavida erezione,
tra le (mani) tacque.

Male anรกkrousis

Imagining immature waters
to hear tongues flowing …
inflame slowly the rising hand…
a jump of humours saliva welcomes
swallowing guise images …
until lifting the bag labour pain

the fearless erection,
in his (hands) he was silent.

ยฉ Manuela Di Dalmazi