β€œHouston, abbiamo un problema in Abruzzo”

Raccolta differenziata Abruzzo

Non so voi, ma io ho un serio problema con la raccolta differenziata.

Sto accumulando buste di spazzatura sul terrazzo, sembro una performance artistica moderna: ‘L’arte del procrastinare differenziando’.

Ma sul serio, Comune, se devo scendere sotto casa la sera con il secchione in mano, agli orari imposti, che alle nove sono giΓ  in modalitΓ  fuori uso con tanto di pantofole con il ditone bucato, pigiama ‘smollato’ in vita, mi trascino come una naufraga sulla spiaggia deserta dopo un naufragio. Diventa un lavoro!

Dovrebbero pagarci visto che voi guadagnate con il riciclo, oppure potreste almeno farci uno sconto sulla Tari o alle brutte mandarci una cassa di vino come incentivo per dimenticare!

Che poi ieri sera, con il vento forte la plastica si Γ¨ fatta un giro allo stadio, ha preso il monopattino, si Γ¨ fatta una birra a Bufalo Bill, due ‘rutti’ e una ‘loffa’ ed Γ¨ tornata collassata sotto il palazzo.

Ma che ne sanno quelli del nord della spazzatura abruzzese! Che culo! Avete le oasi ecologiche! Da noi no eh?!!!!!!!
Da Pescara Γ¨ tutto. Passo e chiudo e mettiamoci pure chiedo aiuto.

Amici, ma ditemi, sinceramente come siete messi voi con la spazzatura?

Allontanarsi

La decisione di allontanarsi da qualcuno Γ¨ spesso il risultato di una profonda riflessione e introspezione.

Analizzando le nostre relazioni come specchi, possiamo valutare se contribuiscono alla nostra serenitΓ , crescita e comprensione o se invece generano disarmonia e turbamento.

🀷 Il distacco non è quindi una rinuncia impulsiva, ma una scelta consapevole per preservare la nostra integrità e moralità.

Epiteto diceva: non Γ¨ tanto ciΓ² che accade intorno a noi a disturbare la nostra pace, ma piuttosto i nostri pensieri su ciΓ² che accade.

πŸ“Non lasciamoci quindi travolgere dalle #emozioni.
Se una relazione ci porta armonia, crescita e comprensione reciproca, puΓ² essere un prezioso sostegno per la nostra crescita spirituale ed emotiva. (Dai frutti sarete riconosciuti Mt 7,16-20).

🌹Preservare la nostra #pace interiore e la nostra integritΓ  morale, allontanandoci Γ¨ maturare una decisione con #saggezza, accettando anche il dolore con amore verso se stessi. ( Io l’ho capito tardi ma non Γ¨ mai troppo tardi πŸ™‚, grazie Padre)❀️

(Ps: ogni tanto leggetevi una poesia fa bene all’anima, Γ¨ nutrimento, quello sano, Γ¨ benessere.)

The decision to walk away from someone is often the result of deep reflection and introspection.

By analyzing our relationships like mirrors, we can evaluate whether they contribute to our serenity, growth and understanding or whether they instead generate disharmony and disturbance.

🀷 Detachment is therefore not an impulsive renunciation, but a conscious choice to preserve our integrity and morality.

#Epithet said: it is not so much what happens around us that disturbs our peace, but rather our thoughts about what happens.

πŸ“ So let’s not let ourselves be overwhelmed by #emotions.
If a relationship brings us harmony, growth and mutual understanding, it can be a valuable support for our spiritual and emotional growth. (By the fruits you will be recognized Mt 7,16-20).

🌹 Preserving our inner #peace and our moral integrity, moving away is making a decision with #wisdom, also accepting pain with love towards oneself. (I understood it late but it’s never too late πŸ™‚, thank you Father)❀️

(Ps: every now and then read a poem, it’s good for the soul, it’s nourishment, healthy nourishment, it’s well-being.)

Maratona Poetica Roma

πŸ“šπŸŒŸ Grazie di cuore a Calogero Vitale , direttore artistico di questo straordinario evento, maratona Poetica “15 poesie per il mondo” che ci ha permesso di condividere momenti indimenticabili assieme alle mie care amiche poetesse Sandra de Felice , Giulia Madonna Margherita Bonfilio e Annarita Pasquinelli Lorenzo Scancella .

❀️Oltrepassando i confini dell’#arte e della #poesia, un meraviglioso tributo all’amicizia. Questi sono i veri legami, quelli che resistono al tempo e si nutrono di bellezza e sinceritΓ .
La poesia deve essere un’ereditΓ  di veritΓ  per l’umanitΓ . ❀️

πŸ“šπŸŒŸ Heartfelt thanks to Calogero Vitale, artistic director of this extraordinary event, Poetics marathon “15 poems for the world” which allowed us to share unforgettable moments together with my dear poet friends Sandra de Felice, Giulia Madonna Margherita Bonfilio and Annarita Pasquinelli Lorenzo Scancella.

❀️ Going beyond the boundaries of #art and #poetry, a wonderful tribute to friendship. These are the true bonds, the ones that resist time and are nourished by beauty and sincerity.
Poetry must be a legacy of truth for humanity. ❀️

Festa della donna 2024

🌹✨ Grazie infinite a Orazio De Luca , straordinario attore teatrale di Studio Cinema International per la sua personale e dolce interpretazione della mia poesia “Sorridi donna”! (Da Vietata l’ingresso ai non addetti all’amore Masciulli Edizioni )

πŸ™Γˆ stato un omaggio meraviglioso, dedicato a tutte le donne in questo giorno cosΓ¬ speciale.

Grazie, Orazio De Luca , per aver portato vita e emozione alle mie parole e auguri a tutte le donne del mondo. Noi splendiamo.πŸ’–

🌹✨ Many thanks to Orazio De Luca, extraordinary theater actor from Studio Cinema International for his personal and sweet interpretation of my poem “Smile, woman”! (From No entry to non-love lovers Masciulli Edizioni) πŸ™It was a wonderful tribute, dedicated to all women on this special day. Thank you, Orazio De Luca, for bringing life and emotion to my words and best wishes to all the women of the world. We shine.πŸ’–

https://www.masciulliedizioni.com/prodotto/vietato-lingresso-ai-non-addetti-allamore/

Roma 8 Marzo 2024

❀️ Cari Amici*,
In occasione della Festa della Donna, sarΓ² a Roma presso la Galleria la Pigna l’8 Marzo per condividere una nuova avventura poetica!

🌹SarΓ  un’opportunitΓ  per onorare le donne straordinarie che ci circondano e per ricordare il cammino ancora da percorrere verso l’uguaglianza e l’empowerment femminile.

Ringrazio per l’invito Calogero Vitale Edizioni Sanremo

🌹Dear Friends*,

On the occasion of International Women’s Day, I will be in Rome at the Galleria la Pigna on March 8th to share a new poetic adventure!

🌹It will be an opportunity to honor the extraordinary women around us and to remember the journey still ahead towards equality and female empowerment.

I am grateful for the invitation from Calogero Vitale Edizioni Sanremo.

*Translation note: “Cari Amici” translates to “Dear Friends” in English.

Vietato l’ingresso ai non addetti all’amore

Era e sarΓ  metamorfosi

Esperienza emozionante quella vissuta ieri all’interno della mostra dell’artista Gianni Chiriatti dove arte e poesia si sono fuse in un connubio senza precedenti! 🌟

🎨L’esposizione, intitolata “Era e sarΓ : Metamorfosi”, ha veramente il potere di trasportarci in una nuova dimensione, grazie alla magia delle opere di Chiriatti e alla profonditΓ  dei versi poetici che le accompagnano.
🎴È stato un viaggio ancestrale, dove la poesia ha dipinto e i dipinti hanno scritto, lasciando un’impronta indelebile nei cuori di chi ha avuto il privilegio di partecipare.

Poesia Era e sarΓ  metamorfosi?



Un caloroso ringraziamento al nostro eccezionale direttore artistico Beniamino Cardines che continua a scoprire e promuovere artisti di straordinaria levatura, restituendo al pubblico la bellezza autentica che solo dall’essere veramente umani emana.

❀️ Un sentito ringraziamento anche agli amici poeti, (Tania Santurbano Stetari Margherita Bonfilio Simona Novacco , Caterina Franchetta , Giulia Madonna , Sandra de Felice , Elena Malta , Antonella D’Arrezzo, Annarita Pasquinelli , Alessio Scancella , Assunta Di Basilico – Sichetti Mariagrazia MaryGrace GiJu) che con i loro versi hanno infuso amore e profonditΓ  a questa straordinaria esperienza.

Poesia Sesto senso

Vietato l’ingresso ai non addetti all’amore

Thank you

πŸ“Έ Guarda questo post su Facebook https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid02LEJc5FJaQGiiMHHcpoV2Z8sf5NfSapAkga9uT1iowGZV1EVnCVQLxkmzJfNdN6RCl&id=100005572033461&sfnsn=scwspmo

πŸ“°Ringrazio il Giornale Di Montesilvano ZaffiroMagazine dal 2007 online diretto da Angela Curatolo e il professor Francesco Di Rocco per aver posto l’attenzione su questo premio che dedico con affetto a tutte le donne. 🌹


In un momento in cui troppe brutture si sono verificate, è fondamentale riconoscere e celebrare la forza, la resilienza e la bellezza intrinseca delle donne, affinché ognuna possa vivere in un mondo in cui la dignità e il rispetto sono garantiti senza compromessi. ❀️ Grazie.

.I thank the Giornale Di Montesilvano ZaffiroMagazine online since 2007 directed by Angela Curatolo and professor Francesco Di Rocco for having brought attention to this award which I dedicate with affection to all women. 🌹
At a time when too much ugliness has occurred, it is essential to recognize and celebrate the strength, resilience and intrinsic beauty of women, so that each can live in a world where dignity and respect are guaranteed without compromise. ❀️Thank you.

.

Vietato l’ingresso ai non addetti all’amore

π‘Ήπ’Šπ’‡π’π’†π’”π’”π’Š π‘΅π’π’„π’•π’–π’“π’π’Š

Nel cuore di questo quadro, intitolato “Frozen Evening” di Fabrizio Sola, la bellezza si svela come un’aura di poesia. Una pianta fatta solo da rami, simbolo di resilienza e forza nella quiete dell’inverno. Un capolavoro di suggestione e mistero. 🌹

π‘Ήπ’Šπ’‡π’π’†π’”π’”π’Š π‘΅π’π’„π’•π’–π’“π’π’Š

Nel silenzio notturno, la luna si specchia
su campi d’argento, dove il gelo si aggrappa.
Rami spogli, come dita di ghiaccio
sussurrano storie invocando un abbraccio.

Sotto il cielo stellato, la notte Γ¨ un cristallo
dove il tempo si ferma, in un mondo d’incanto.
Passi echeggiano su strade di vetro
mentre il gelo dipinge un paesaggio segreto.

Sotto il seno della luna, la natura si addormenta,
in una serata ghiacciata, silenziosa e lenta.
CosΓ¬ anche l’anima, come un fiocco di neve sospeso,
danza tra le ombre della sua esistenza.

La vita Γ¨ un fiume che si ferma in attesa,
rallenta il suo ritmo in questa notte silenziosa.
Come la terra sotto il manto di ghiaccio,
l’anima trova pace nell’immobilitΓ  di questo scorcio,

π’π’†π’π’β€™π’Šπ’”π’•π’‚π’π’•π’† π’”π’π’”π’‘π’Šπ’“π’ 𝒅𝒆𝒍 π’•π’†π’Žπ’‘π’.


Β©π‘€π’Άπ“ƒπ“Šπ‘’π“π’Ά π’Ÿπ’Ύ π’Ÿπ’Άπ“π“‚π’Άπ“π’Ύ

In the heart of this painting, entitled “Frozen Evening” by Fabrizio Sola, beauty is revealed as an aura of poetry. A plant made only of branches, a symbol of resilience and strength in the quiet of winter. A masterpiece of suggestion and mystery. 🌹

π‘Ήπ’Šπ’‡π’π’†π’”π’”π’Š π‘΅π’π’„π’•π’–π’“π’π’Š

In the silence of the night, the moon is reflected
on silver fields, where the frost clings.
Bare branches, like fingers of ice
they whisper stories calling for a hug.

Under the starry sky, the night is a crystal
where time stops, in a world of enchantment.
Footsteps echo on glass streets
while the frost paints a secret landscape.

Under the breast of the moon, nature falls asleep,
on a frozen, silent and slow evening.
So also the soul, like a suspended snowflake,
dances among the shadows of his existence.

Life is a river that stops waiting,
slows down its pace in this silent night.
Like the earth under the blanket of ice,
the soul finds peace in the immobility of this glimpse,

the instant sigh of time.


Β©π‘€π’Άπ“ƒπ“Šπ‘’π“π’Ά π’Ÿπ’Ύ π’Ÿπ’Άπ“π“‚π’Άπ“π’Ύ

Vietato l’ingresso ai non addetti all’amore

1Β°Premio alla Poesia sulle donne ARGENTINA

πŸ₯‡Con gratitudine condivido la notizia della vittoria del primo premio Honor Poesia per la poesia ‘Sorridi donna’, contest letterario del Rotary Club de Flores, D. 4895, in Argentina.
Grazie di cuore per questo riconoscimento che aggiunge splendore al viaggio delle parole, celebrando la forza e la bellezza delle donne. ❀️

β€œSORRIDI DONNA”

Oggi sorridi incontrollabilmente

Ostenta la tua curva piΓΉ bella fatta sorriso

Brandisci la tua ardita felicitΓ 

ProfΓΉmati di rose al sole e guance da bambina

TrΓΉccati d’affascinante sinceritΓ 

Vestiti con le ali della libertΓ 

Pretenditi!

Oggi, straborda di fierezza piena

CΓΉllati del bramato sollievo

Accogliti!

Rannìcchiati nel cielo senza nubi

IllΓΉminati di stelle senza buio

Sorridi di primavere, d’inverni passati

Ramìficati con il cuore della terra

Γ€mati!

AccarΓ¨zzati di parole semplici e soffiale in un’emozione

Sorridi incontrollabilmente negl’occhi di chi ti ama

Oggi, vivi!

❀️

πŸ“–πŸ‘‡
https://www.masciulliedizioni.com/prodotto/vietato-lingresso-ai-non-addetti-allamore/

.

25 Novembre

“In questa Giornata Mondiale contro la Violenza sulle Donne, riflettiamo sulle ferite invisibili che molte portano con coraggio. Lottiamo per un mondo dove il rispetto e l’uguaglianza siano il linguaggio comune, dove ogni donna possa vivere senza paura, libera di essere se stessa. Uniamo le voci per spezzare il silenzio e costruire un futuro in cui la gentilezza prevalga sulla violenza.”

“25 Novembre” πŸ‘ 

La luce Γ¨ spenta, grave
nel mio balcone
da quel dì,
quando mi chiudesti
vergine
nel margine del seme
del tuo disordine.

Affanna, ancora muto
il mio fiato alla vigilia dei tuoi atti.

Tremo
sulla traiettoria delle mie gambe
quando il segno rauco
delle tua mano
ancora
dirime sul sesso,
di gesso, subisso.

Non mi rimane niente…
nemmeno l’occhio vitreo
di un cieco
che sogna nel ticchettio
del suo bastone.

La luce Γ¨ spenta, grave
nel mio balcone.

.
https://www.masciulliedizioni.com/prodotto/vietato-lingresso-ai-non-addetti-allamore/
.

Sarebbe stato bello

β€œSarebbe stato bello”

GiΓ !
Noi non siamo piΓΉ noi
inghiottiti nei profondi abissi dell’esistenza
cupa nel suo indaco.
Sai,
sarebbe stato bello invecchiare insieme,
fare quelle cose da anziani,
come camminare lentamente
borbottare la classica frase “ai miei tempi”,
mentre il mondo cambiava attorno a noi.
Sarebbe stato bello
prenderci cura l’un dell’altro
così, tenendoci la mano
rivolgendo lo sguardo al cielo e
dicendo a Dio semplicemente, grazie.
Le rughe avrebbero raccontato storie,
di giorni felici e sfide superate.
Sarebbe stato bello vedere il mondo cambiare,
mentre noi restavamo uniti, fedeli
nella promessa d’amare.
Lieve e dolce la melodia della nostra eterna sinfonia,
sai…
Invecchiare insieme, sarebbe stata la piΓΉ bella poesia.

Β© Manuela Di Dalmazi



FLA – Festival di Libri e Altrecose

Li riconosci quelli che …

Li riconosci subito, quelli che hanno avuto un dolore. Un dolore vero, grande, qualcosa che segna un prima e un dopo. Qualcosa che ti ha portato a un centimetro dalla morte ma poi non sei morto.
Qualcosa che un secondo prima eri bambino e uno dopo ti sei svegliato giΓ  grande.
Qualcosa che, anche se passano gli anni, non se ne va e si mostra ogni tanto nei dettagli, in certi sguardi, nella grafia, piccolino ma c’Γ¨, Γ¨ lΓ¬ e parla con te.
Li riconosci subito quelli che hanno avuto un vero dolore e non perchΓ© sono piΓΉ stronzi, non perchΓ© hanno la scorza piΓΉ dura.
Io non li sopporto quelli che con la scusa del dolore diventano piΓΉ cattivi.
No, il vero tratto distintivo di chi ha sofferto per davvero Γ¨ che in fondo Γ¨ gentile.
C’Γ¨ come un velo di clemenza sopra tutti i gesti.
Chi ha sofferto davvero non infierisce mai, non calpesta, sta attento a tutto, osserva.
Se puΓ² evita di ferire e se non puΓ², preferisce ferire sΓ© stesso.

Enrico Galiano

.

You recognize them immediately, those who have had pain. A real, great pain, something that marks a before and an after. Something that brought you within an inch of death but then you didn’t die.
Something that one second you were a child and the next you woke up already grown up.
Something that, even if the years pass, does not go away and shows itself every now and then in the details, in certain looks, in the handwriting, small but it is there, it is there and speaks to you.
You immediately recognize those who have had real pain and not because they are more assholes, they don’t have a harder exterior.
I don’t support those who become worse with the excuse of pain.
No, the true distinctive trait of someone who has truly suffered is that deep down they are kind.
There is like a veil of clemency over all the gestures.
Those who have truly suffered never rage, they don’t trample, they pay attention to everything, they observe.
If he can avoid hurting and if he can’t, he prefers to hurt himself.

β€œTrasfiguro” di Manuela Di Dalmazi: Una Poesia Incantevole che Rivela la Bellezza nella Trasformazione. Recensione a cura di Alessandria today

La poesia β€œTrasfiguro” di Manuela Di Dalmazi Γ¨ un’opera toccante che celebra la bellezza della trasformazione e della crescita. Con un titolo che richiama all’attenzione, l’autrice ci conduce in un viaggio introspettivo attraverso il tempo e lo spazio, alla scoperta di se stessa e delle sue esperienze di vita. β€œTrasfiguro” di Manuela Di Dalmazi: Una […]

β€œTrasfiguro” di Manuela Di Dalmazi: Una Poesia Incantevole che Rivela la Bellezza nella Trasformazione. Recensione a cura di Alessandria today

Trasfiguro

Trasfiguro

Ti osservo mentre dormi
e vedo, vedo me stessa
il viso della bambina che ero
perduta tra le talee del giorno
come albero scalzo aperto al mondo
a contare le sillabe di un passaggio.

E poi la donna,
Si! La donna!
Quella tanto desiderata
giΓ  spoglia di questa vita.

Sospinta dal vento del tempo
si trasfigura la mia bellezza
come in una sorta
di migrazione dell’essere,

giΓ  dimorano in te:
la fede, l’amore
la gentilezza, la forza
come la forza di questa lacrima
che scende silente
radice d’acqua viva ai tuoi sogni

e ancora l’amore, la forza, l’amore.

Somiglianze prossime ad un albeggiare, osservo
osservo la mia donna farsi Luce.

Β© Manuela Di Dalmazi


πŸ‘‡
https://www.masciulliedizioni.com/prodotto/vietato-lingresso-ai-non-addetti-allamore/

.

I transfigure

I watch you while you sleep
and I see, I see myself
the face of the little girl I was
lost among the cuttings of the day
like a bare tree open to the world
to count the syllables of a passage.

And then the woman
Yes! The woman!
The much desired one
already stripped of this life.

Blown by the wind of time
my beauty is transfigured
as in a sort
of migration of being,

they already dwell in you:
faith, love
kindness, strength
like the strength of this tear
that descends silently
living water root to your dreams

and again love, strength, love.

Similarities close to a dawning, I observe
I watch my woman get Light.

Β© Manuela Di Dalmazi


πŸ‘‡
https://www.masciulliedizioni.com/prodotto/vietato-lassociazione-ai-non-addetti-allamore/

Donne guaritrici

Le donne sono sempre state guaritrici. Sono state i primi medici e anatomisti della storia occidentale. Sapevano procurare gli aborti, fungere da infermiere e consigliere.

Le donne sono state le prime farmaciste, che coltivavano le erbe medicinali e si scambiavano i segreti del loro uso.
Erano esse le levatrici che andavano di casa in casa, di villaggio in villaggio.

Per secoli le donne sono state medici senza laurea, escluse dai libri e dalla scienza ufficiale: apprendevano le loro conoscenze reciprocamente, trasmettendosi le loro esperienze da vicina a vicina, da madre a figlia.

La gente del popolo le chiamava “le sagge”, le autoritΓ  streghe o ciarlatane.
La medicina Γ¨ parte della nostra ereditΓ  di donne, della nostra storia, Γ¨ nostro patrimonio.

Ehrenreich

Sorridi donna πŸ‘‡πŸ‘‡πŸ‘‡

https://manueladidalmazi.wordpress.com/2023/03/08/sorridi-donna/

Women have always been healers. They were the first doctors and anatomists in Western history. They knew how to procure abortions, act as nurses and advisers.

Women were the first pharmacists, who cultivated medicinal herbs and exchanged the secrets of their use.
They were the midwives who went from house to house, from village to village.

For centuries women have been doctors without a degree, excluded from official books and science: they learned their knowledge from each other, passing on their experiences from neighbor to neighbor, from mother to daughter.

The common people called them “the wise ones”, the authorities witches or charlatans.
Medicine is part of our heritage as women, of our history, it is our heritage.

Per caritΓ  Dio

Per caritΓ  Dio
ho passato tante morti
appoggiata alla tua guancia.
Quante volte
ho respirato in segreto
per ingannare la sorte
per qualche ora di sollievo
ai piedi della Tua ombra.

Ho messo questi versi
ad asciugare
come lacrime
nel viatico della Luce
L’amore umano
ha bisogno della tua lode
per vivere.

Per caritΓ  Dio
trasfigura
lo strepitio digrignato del dolore
e la pietra rotolante del finire.

Mi vedo nascere e morire
in ogni istante.

Β© Manuela Di Dalmazi

For God’s sake
I’ve been through so many deaths
leaning against your cheek.
How many times
I breathed in secret
to deceive fate
for a few hours of relief
at the foot of your shadow.

I put these verses
to dry
like tears
in the viaticum of Light
Human love
needs your praise
to live.

For God’s sake
transfigures
the gritted clatter of pain
and the rolling stone of ending.

I see myself being born and dying
in every instant.

Β© Manuela Di Dalmazi

πŸ‘‡

Vietato l’ingresso ai non addetti all’amore

Poche volte ho visto l’alba

Poche volte ho visto l’alba

Ore 5:07
Poche volte ho visto l’alba
e adesso che son qui
da questa camera d’ospedale
di Torre Pedrera
la prima luce del mattino
si palesa ai miei occhi
come una rinascita,
come una preghiera
che rimargina,
come una storia d’amore
nel suo albore
il primo bacio
il mare
e il suo sigillo d’eternitΓ .

.

Few times have I seen the sunrise

5:07 am
Few times have I seen the sunrise
and now that I’m here
from this hospital room
of Torre Pedrera
the first light of the morning
it reveals itself to my eyes
like a rebirth,
like a prayer
that heals,
like a love story
in its dawn
the first kiss
the sea
and its seal of eternity.

Vietato l’ingresso ai non addetti all’amore